中文介绍

"突破语言的界限,架起沟通的桥梁!"
 

最新消息! - 宋鹏博士受邀成为已在新加坡利兹卡尔顿千禧酒店举行的2010年度世界城市峰会市长论坛的首席英汉(英中)同声传译。与会者是来自世界各地的超过40个城市的市长及州长(省长)。主办方-宜居城市研发中心,将会连同世界银行联合国人居署亚洲发展银行一起将此论坛发展成为一个提供最佳实践经验及相互学习的全球网络。

 最新消息! - 宋鹏博士刚刚教授完成一次历时3天的交替传译强化训练营。本课程为新加坡国防部口译官员度身定制。

最新消息! - 宋鹏博士受邀成为已在新加坡新达城举行的亚太经合组织2009年工商领导人峰会的首席汉英(中英)同声传译。这次峰会的举行对于亚太经合组织的21个经济体 的工商界领导人及公众都具有着重大的意义。包括中国主席胡锦涛,日本首相鸠山由纪夫,韩国总统李明博,俄罗斯总统梅德韦杰夫及澳大利亚总理陆克文在内的 14个国家和地区的最高领导人,及众多世界上最杰出的工商界领袖均参加了本次峰会并在大会上演讲。这是亚太经合组织自1989年成立以来的20年中规模最 盛大的一次峰会。若想了解更多“同传箱内”看APEC的故事,请大家到我的博客或者点击My Blogs来先睹为快。

最新消息! - 宋鹏博士被邀请成为新跃大学(UNISIM)翻译与口译学学士学位课程(BATI)的客座讲师。宋博士将于本学期教授该学位项目的英汉(英中)同声传译课程。本项目是新加坡唯一提供同声传译训练的学位课程。新跃大学是继新加坡国立大学,南洋理工大学,和新加坡管理大学之后可授予新加坡政府认可学位的第四所本地大学。

最新消息! - 宋鹏博士已被评为美国翻译家协会(American Translator’s Association)通讯会员。 美国通讯学会是国际翻译家学会Fédération Internationale des Traducteurs成员协会之一。请点击查看宋鹏在美国翻译家协会的信息。

 

  博士

诚挚为您提供最优的翻译,口译及同声传译服务!

作为一名国际认可的资深同声传译,宋鹏具有超过10年 的丰富英汉汉英(英中中英)同声传译(同传),交替传译(交传)和文字翻译经验。他曾经为世界顶级的最具影响力的领导人,最优秀的演讲家,行业顶尖企业 家,和杰出的科学家做过同声传译和口译服务。同时,他也活跃在文字翻译领域,擅长技术,财经金融类和文学类书籍文章的翻译。他的首本译著《千家万户》已于2007年出版。借助其在亚太区内与各国资深同声译员们的广泛联系网络,宋博士曾多次成功为大型国际会议活动咨询组织多语言翻译团队。作为一颗闪耀在翻译与口译界的新星,宋鹏博士,身处新加坡,为世界各地的公司和人士提供最优的口译,同传及翻译服务!若您正在寻找优质口笔译,同传,或者寻求帮助组织具有多语言需求的会议,请马上联系吧!

个人介绍 

宋鹏博士是一名国际认可的资深英汉汉英(英中中英)同声传译,口译和文字翻译。他毕业于中国第一所大学 - 天 津大学计算机科学工程系和英语系,同时获得工程学士和文学学士。随后,他来到新加坡南洋理工大学学习并获得博士学位。作为同声传译和口译员,他曾为包括安 东尼罗宾,杰亚伯拉罕等的世界闻名的演讲家,包括陈天桥,刘长乐,朱骏,李小琳等企业领军人物,少林寺方丈释永信大师,新加坡内阁资政李光耀先生,国际功 夫巨星李连杰先生等名流人士做过现场翻译及同声传译,也为其他著名的国际会议(比如09年亚太经合组织工商领导人峰会,10年世界城市峰会市长论坛,05年,06年及10年新加坡环球企都等)担任会议同声传译。他也活跃地进行工程,金融,行销,管理和法律方面的文字翻译。他的译著《千家万户》在2007年已出版。在2008年,他被批准授予美国翻译协会通讯会员。作为同传顾问,宋鹏博士曾多次成为组织多语言同传团队,为大型国际会议会展活动提供专业服务。

 


客户鉴证

作为如此年轻却能如此成功的同声传译员和翻译,他是我见过的最有才华的年轻人之一。宋博士在科学,工程,金融,行销等领域的文字翻译上拥有超过8年的经验。他有时候帮助我翻译一些文章,去年他翻译的我的著作《千家万户》已经出版,我非常满意。另外,他也非常乐观,乐于助人,并拥有自己的梦想。我希望他能在未来成为卓越的翻译家。

-- 卢美玉, 新加坡最大的房地产经纪公司,博纳产业私人有限公司董事。

他非常幽默,豁达,和蔼。而且他总是对新事物充满好奇。我的客户群很广,从行销,金融到工程,科学,所有分配给他的项目,不管是口译,同传或是文字翻译,他都能快速高质的完成。

-- Adria Chew, Proteus国际集团私人有限公司总经理。

他开始做的一个中英口译项目给我留下了深刻印象。起初没有看到他,我觉得可能是个美国人在做口译。他总是比我其他的译员更快速高质完成翻译的项目。作为一名自学成材的同声译员,他比某些科班出身的译员都要好很多。他在本行业有着如此多的经历,也让我非常确信他在技能和操守方面都非常敬业。

-- 李浩亭, ACTC翻译中心总经理。 

宋鹏博士是我见过的最杰出的同声译员之一。他在IT工程,金融,行销和旅游等方面有着广泛的知识,与其他普通的会议译员不同,他能胜任巨大强度的培训研讨会和训练班等的同传工作。他也是个快速高质杰出的文字翻译员。我非常高兴与他有过很多次合作,并且我的客户在反馈表上都给了他很高的评价。 

-- 王健, China-Link国际翻译咨询中心高级项目经理

Comments